-
Este libro, editado por Huerga y Fierro/Casa Árabe- IEAM (Madrid, 2011) es el resultado de una novedosa investigación, un minucioso estudio, aunque no agotado, sobre el tratamiento que han recibido en la literatura latinoamericana los árabes del Medio Oriente que desde el siglo XIX arribaron a América Latina para protagonizar una historia de sacrificios, limitaciones y desarraigos, pero también de esperanzas respondidas, triunfos y satisfacciones.
El autor, Rigoberto Menéndez Paredes, ha sometido a exégesis a autores clásicos como Jorge Luís Borges, Gabriel García Márquez y Jorge Amado y también a otros como Luis Fayad, Jaime Hales y Walter Garib, que, gracias a sus raíces árabes, han llevado a la ficción las novelables historias de sus familias: libaneses, palestinos, sirios, hombres que emigraron de sus tierras ávidos de una vida nueva para encontrar, años después, su segunda patria, sin olvidarse nunca de sus orígenes.
Rigoberto D. Menéndez Paredes es doctor en ciencias históricas y director del Museo Casa de los Árabes de la Oficina del Historiador de la Ciudad de La Habana. Desde hace más de veinte años se dedica a la investigación sobre diversos aspectos de la cultura árabe y específicamente acerca de su impronta en Cuba y el resto de América. -
En este volumen colectivo (obra de Francisco J. Martínez Antonio e Irene González González (eds.), Youssef Akmir, Jesús Albert, Bárbara Azaola, Carlos Cañete, Carlos Ferrera, J. Luis Gómez Barceló, Miguel Hernando de Larramendi, Bernabé López, M.ª Rosa de Madariaga, Jesús Marchán, Manuela Marín, Eloy Martín Corrales, F. Javier Martínez Antonio, Francesco Tamburini, Luis Urteaga, y J. Luis Villanova) editado por CSIC/Casa Árabe-IEAM (Madrid, 2011) se propone una mirada innovadora sobre las ideologías, las prácticas y los actores del africanismo español de la primera fase de la Restauración. En particular, se analiza cómo la planeada extensión al Imperio marroquí del proyecto regeneracionista ideado para la modernización de la sociedad española se tradujo en un protagonismo preferente de la ciencia y la educación en la acción colonial de España en Marruecos.
El regeneracionismo finisecular se revela, pues, como una empresa singular por su mezclado carácter hispano-marroquí y por su voluntad de formación de élites locales en Marruecos. Un proyecto encarnado en personajes, instituciones e iniciativas sobre los que el fracaso colonial español y el desmoronamiento del Estado marroquí arrojaron a comienzos del siglo XX sombras que este libro pretende disipar. -
Madrid es la única capital europea cuyos orígenes y denominación están vinculados a lo árabe. Se trata sin embargo de una herencia olvidada,ya que la medina de Maŷrit, defensiva y fronteriza, no dejó una huella monumental, lo que facilitó el ocultamiento histórico y el olvido de sus siete siglos de pasado araboislámico (andalusí, mudéjar y morisco).
Revisitar ese pasado y darlo a conocer es el objetivo de esta obra, que quiere rescatar al conocimiento una relación entre Madrid y los árabes que no acaba en la Edad Media, ya que la villa y corte mantuvo a lo largo del tiempo vínculos diversos con lo árabe a través de delegaciones diplomáticas, personajes árabes acogidos por la ciudad, valiosas colecciones de manuscritos y numismática, un gusto arquitectónico romántico que sembró la ciudad de singulares edificios neoislámicos o instituciones científicas y culturales hispanoárabes. Y, finalmente, la reconversión cosmopolita e intercultural de la ciudad la ha hecho receptora de una nueva inmigración árabe y musulmana que vuelve a dar visibilidad humana a esta relación de Madrid con lo árabe.
Este libro es obra de Daniel Gil (ed.), Dolores Algora, Beatriz Alonso, Esther Andréu, M.ª Luisa Ávila, Abdelatif Ben Salem, Miguel Á. de Bunes, Aurora Cano, Alberto Canto, José Manuel Castellanos, Joaquín Eguren, Mercedes Fernández, Isabel Gea, M.ª Rosa de Madariaga, Manuela Marín, Rosa Martínez Lillo, Christine Mazzoli-Guintard, Juan Carlos de Miguel, Nieves Paradela, José Manuel Rodríguez, Carmen Ruiz, Nuria Torres, Mourad Zarrouk, y Réda Zarrouk fue editado por Casa Árabe-IEAM/Lunwerg en abril de 2011. -
La revista Human Architecture: Journal of the Sociology of Self-Knowledge recoge en el volumen 7, 2 (2010) los artículos de la Conferencia “La islamofobia a debate”, coorganizada por Casa Árabe-IEAM y el programa de Estudios Étnicos Comparados del Departamento de Estudios Étnicos de la Universidad de California en Berkeley y celebrada en la sede de Casa Árabe de Madrid en mayo de 2009.
Los trabajos publicados ahora son la respuesta a la cuestión que esa conferencia proponía sobre la necesidad de evaluar y dar contenido al término islamofobia. En el seminario se exploró el valor analítico y conceptual de ese término y sus limitaciones desde una perspectiva interdisciplinar, así como todos los aspectos, discursos y experiencias relacionadas con esta temática. La publicación de esos trabajos constituye, por tanto, una contribución académica novedosa en el ámbito de la investigación social, pero también trasciende el terreno puramente académico para interpelar a un público más amplio sobre una cuestión de indudable actualidad en los debates públicos sobre el islam y occidente.
El volumen, un número especial co-editado por Ramón Grosfoguel y Gema Martín Muñoz, está dedicado a la memoria del profesor Nasr Hamid Abu Zayd, fallecido en julio de 2010, y cuya contribución póstuma a ese volumen es otra muestra más de una trayectoria académica e intelectual truncada demasiado pronto pero que deja un legado de valor incuestionable. Otros autores que han contribuido a este número son, además de los co-editores, Vincent Geisser, Farish A. Noor, Heiko Henkel, José María Perceval, Laura Navarro, Javier Rosón Lorente y S. Sayyid. -
En la tradición cuentística árabe ocupan un lugar destacado las jocosas historias de Yuha, un célebre personaje cuya existencia siempre ha oscilado entre lo real y la leyenda y al que distintas opiniones sitúan en diversas épocas y lugares.
El personaje es el arquetipo del ingenuo o del simple, en cuyas necedades, sin embargo, siempre puede vislumbrarse un destello de cordura que las eleva y las convierte en sublimes. Las historias de Yuha llegaron a ser muy populares en el mundo musulmán, pero con el tiempo también se extenderían a la costa oriental de África y a Nubia, a Malta, a Sicilia y a la península itálica.
Este libro, obra de Waleed Saleh Alkhalifa y Teófilo Gallega Ortega y editado por Ibersaf y Casa Árabe para el aprendizaje autodidacta de la lengua árabe, presenta treinta de las anécdotas atribuidas a este singular personaje. Los autores se han decantado por textos cortos y relativamente sencillos, graduados en tres niveles de dificultad y con abundante profusión de notas de carácter léxico, gramatical y cultural. También incluye un CD con la lectura de los cuentos en árabe, una traducción —lo más literal posible— de todos ellos y una serie de ejercicios para entrenar tanto la comprensión auditiva como la comprensión lectora. Al final se encuentra un apartado con la solución de todos los ejercicios.
-
Casa Árabe y la editorial Anthropos publican esta obra de Abdelmalek Sayad (Argelia, 1933-Francia, 1998), director de investigación del CNRS, que fue uno de los más importantes sociólogos de su generación. Publicó numerosos trabajos sobre la inmigración y especialmente sobre la inmigración argelina en Francia.
En este libro, que contó con la colaboración del célebre sociólogo Pierre Bourdieu (1930-2002), Sayad quiso sintetizar el conjunto de sus trabajos sobre emigración e inmigración, dos conceptos diferentes a los que Sayad consideraba indisociables y por tanto susceptibles de un análisis conjunto: «No se puede hacer la sociología de la inmigración sin esbozar, al mismo tiempo y de una vez, una sociología de la emigración; pues inmigración aquí y emigración allá son las dos caras indisociables de una misma realidad, que no pueden explicarse la una sin la otra». -
Casa Árabe-IEAM e Icaria-Antrazyt publican este libro de Abdeljalil Akkari, profesor de educación comparada en la Universidad de Ginebra, sobre la situación del sistema educativo en los países del Magreb. Los sistemas escolares de esta región pueden y deben mejorar para afrontar los múltiples desafíos políticos, culturales, económicos, sociales y medioambientales que se plantean en la zona. Este libro esboza el notorio recorrido de dichos sistemas en la apropiación de la forma escolar contemporánea y compara la educación magrebí con los sistemas de otros países.
Asimismo, examina dos considerables desafíos que tiene la escuela magrebí: el analfabetismo persistente y la falta de perspectivas para los jóvenes titulados; trata el nuevo fenómeno relacionado con el desarrollo de la enseñanza privada en la región y profundiza en el tema de las lenguas y de sus relaciones con la identidad y la escuela. Finalmente, da cuenta de la necesidad de examinar el sistema educativo y el modelo de desarrollo adoptado por la región del Magreb. -
Casa Árabe colabora en la publicación de Arabele 2009. Enseñanza y aprendizaje de la lengua árabe. Esta obra tiene su origen en el primer congreso internacional celebrado en España en el siglo XXI sobre la enseñanza del árabe como lengua extranjera que, bajo el título Arabele09, tuvo lugar en la sede de Casa Árabe en Madrid los días 25 y 26 de septiembre de 2009, y está coeditada por Casa Árabe, la Universidad de Murcia y la Escuela de Traductores de Toledo.
Arabele09 acogió a cerca de 150 participantes procedentes de 15 países (Alemania, Arabia Saudí, Egipto, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Israel, Italia, Jordania, Líbano, Marruecos, Qatar y Suecia). Entre los asistentes se hallaban representadas 13 universidades españolas y 21 extranjeras. A lo largo de dos días intensos, los asistentes tuvieron la ocasión de escuchar, disfrutar y aprender de 26 contribuciones presentadas en forma de ponencias, comunicaciones o talleres que versaron sobre temas tan variados como el uso de las nuevas tecnologías, el valor pedagógico del diccionario en el aula de ALE, la adquisición de los fonemas árabes por parte de hablantes de hebreo y de español, o los criterios de evaluación de la competencia oral en ALE. En esta monografía quedan recogidas 16 de las contribuciones ofrecidas, representativas de la heterogeneidad del encuentro. -
Casa Árabe colabora en la publicación del libro Religiones entrecruzadas, de la editorial Milenio, una obra que introduce al lector en un fenómeno religioso profundamente enraizado en el Mediterráneo: la frecuentación de los mismos lugares sagrados por personas de diferentes confesiones. Los actos de devoción suelen ser considerados como un medio para subrayar y fortalecer las fronteras entre religiones. Sin embargo, algunos de ellos tienen lugar en condiciones de aproximación pacífica y mezcla de devociones alrededor de lugares santos «compartidos», cuya existencia merece ser estudiada desde el punto de vista de las relaciones que engendran entre comunidades y religiones.
La mezcla, considerada como una aberración por todos los integrismos, era un fenómeno habitual especialmente en las regiones orientales de tradición bizantina y otomana, donde las diversas poblaciones supieron adaptarse a la inestabilidad de la vida política y religiosa a lo largo de los siglos. Sin embargo, los procesos de homogeneización étnica y religiosa provocados durante el siglo XX por los nacionalismos radicales modificaron de manera sustancial el terreno propicio para los intercambios. A su vez, el aumento de la influencia de los fundamentalismos religiosos de tendencias rigoristas y escrituralistas ha contribuido a crear un entorno sociopolítico muy hostil a cualquier forma de permeabilidad interconfesional. A pesar de ello, seguimos encontrándonos con religiones «entrecruzadas» por prácticas que superan las barreras entre confesiones. -
Astillas y ceniza, publicada por Alfalfa y Casa Árabe, es el primer libro que aparece en España de una de las figuras más importantes e influyentes de la literatura árabe contemporánea: la poeta iraquí Nazik al-Malaika (1922-2007). Hija de poetas, Nazik al-Malaika empezó a escribir a edad muy temprana. Estudió en el Higher Teachers’ Training College de Bagdad y en las universidades de Princeton y Wisconsin, donde se graduó en literatura comparada. De regreso en Iraq, fue una de las fundadoras de la Universidad de Basora en los años sesenta. Ejerció como docente en Kuwait durante veinte años, hasta que el estallido de la guerra del Golfo a principios de los noventa le hizo trasladarse a El Cairo, donde residió hasta su muerte.
En el terreno literario, desarrolló junto con su compatriota Badr Shakir al-Sayyab el verso libre, una innovación que marcó un antes y un después en la creación poética árabe, hasta entonces anclada en los cánones clásicos. Nazik al-Malaika fue una de las principales figuras del modernismo y tuvo gran influencia, tanto con sus poemas como con sus obras de crítica literaria, en numerosos poetas de todo el mundo árabe.
Su estilo se caracteriza por la gran maestría de la lengua árabe, el original uso de las imágenes y la delicadeza y musicalidad de sus versos. La melancolía es una constante en su obra.
Este libro recoge 27 fragmentos de poemas procedentes de la obra completa de la autora en versión original árabe acompañada de su traducción al castellano y al catalán, realizadas ambas por Manuel Jiménez Lucena. El objetivo de esta selección es introducir al lector en la obra de Nazik al-Malaika a través de una visión general y a la vez profunda de la misma.
- 1
- 2
AGENDA CASA ÁRABE
febrero 2012
| L | M | X | J | V | S | D |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 |
Del 2 de diciembre al 26 de febrero
Madrid
Exposición: Las pintadas de la revolución. Política y creación ciudadana
BUSCADOR
NOTICIAS Y EVENTOS
BOLETINES CASA ÁRABE
-
Boletín de economía y negocios de Casa Árabe
-
Atalaya Sociopolítica de Casa Árabe
Ir al contenido

Ir al menú











